{
  "description": "[РУ] Текст на верху, красная часть: \"Я звоню тебе: аллё, заходи на огонёк\nНо прошу не улетай от меня, словно мотылек\" (текст от песни)\nцрвен = красный (Босанский, Аребица)\nна серая частя: чрьвенъ = красный (церковнославянский)\nсинь = синий (церковнославянский)\nТекст на столе: \"столъ?\"\n\"Завьршенъ і могѫ постировати заоутра\" = зако́нченный и могу запостить завтра\nЯбука = яблоко (Босанский, Аребица)\nХаха, я сказал тут \"завтра\" и четыре недели прошли.\n[БГ] Текст на връх, червена част: \"Я звоню тебе: аллё, заходи на огонёк\nНо прошу не улетай от меня, словно мотылек\" (текст от песен)\nАз звъня те \"Алльо\", ела на огъня,\nно моля не ылетиш от мене, как пеперуда\"\nцрвен = червен (Босански, Аребица)\nна сива част: чрьвенъ = червен (църковнославя́нски)\nсинь = син (църковнославя́нски)\nТекст на стол: \"столъ?\"\n\"Завьршенъ і могѫ постировати заоутра\" = Завършен и мога да овявя утре\nЯбука = яблоко (Босански, Аребица)\nХаха, я казах \"утре\" тук и четири недели су минели\n[EN] Text on top, red part: “Ja zvoniu tiebie allio, zaxodi na ogoniok\nNo prošu nie ulietaj ot mienia, slovno motyliok” (text from song)\n“I call you hello, come to the flame,\nBut I beg you, don’t fly away like a butterfly”\nцрвен = crven = red (Bosnian, Arebica)\nчрьвенъ (črɪvenʊ) = red (Church Slavonic)\nсинь (sinɪ) = blue\nText on the table: \"столъ?\" (stolʊ) = table\n\"Завьршенъ і могѫ постировати заоутра\" (Zavɪršenʊ i mogų postirovati zautra) = Finished and I can post tomorrow\nJabuka = apple (Bosnian, Arebica)\nHaha, I said tomorrow, and it’s been over four weeks!\n[ES] Texto en la cima, parte roja: “Ja zvoniu tiebie allio, zaxodi na ogoniok\nNo prošu nie ulietaj ot mienia, slovno motyliok” (texto desde canción)\n“Te llevo, hola, viene al fuego,\nPero te pregunto, no voles como una mariposa”\nцрвен = crven = rojo (Bosnio, Arebica)\nчрьвенъ (črɪvenʊ) = rojo (eslavo eclesiástico)\nсинь (sinɪ) = azul\nTexto sobre la mesa: \"столъ?\" (stolʊ) = mesa\n\"Завьршенъ і могѫ постировати заоутра\" (Zavɪršenʊ i mogų postirovati zautra) = Terminado y puedo postearlo mañana\nJabuka = manzana (Bosnio, Arebica)\nJaja, dijé mañana y cuatros semanas han pasado!\n"
}
